Soul without Face

Installation 2010. “When we dream, we live twice.”

review by Frédéric-Charles Baitinger – A ghost story for adults  – extract
“Just as Alice [of Wonderland] crossed through the ivory gates of her fantasy, Sabrina Montiel-Soto invites us to venture into an enchanting poetic world based on one sole idea: “When we dream, we live twice.” Using objects from our daily life as others play with childhood images, this Venezuelan artist’s works are not at all “ready-made,” but rather true metaphysical stories that call on people to reflect, explore and (re-)discover their meaning.”

review by Frédéric-Charles Baitinger – A ghost story for adults – english – pdf

Chamánico e indiferente /Shamanic and indifferent. Glass, photography, 12 x 8 x 3cm 2010
El hombre arena / The sandman. Glass, photography, 12 x 8 x 3cm.
El Nacimiento / The Nativity. Glass, photography, 12 x 8 x 3cm.
Elevada y natural / Elevated and natural. Glass, photography, 10 x 10 x 3cm.
Identificación con la ignorancia / Identify with ignorance. Glass, photography, 15 x 15,5 x 3cm.
L’homme sans tête / The man without head. Glass, photography, 12 x 8 x 3cm.
La Salamandra / The Salamander. Glass, photography, 12 x 8 x 3cm.
Le manipulateur / The manipulator. Glass, photography, thread, 12 x 8 x 3cm.
Mi vaca lechera / My milk cow. Glass, photography, 12 x 8 x 3cm.
Soñando con palmeras verdes / Dreaming of Palm trees. Glass, photography, 8 x 12 x 3cm.
Las Almas perdidas / The lost Souls. Wood, thread, photography, 20x20x3,5cm
Le dernier arbre / The last tree.
Wood, ceramic, photography, plastic, 9 x 23 x 13cm
El ultimo de la fila / Last in line. Wood, thread, photography, plastic, 60 x 80 x 2cm
Le soldat inconnu / The unknown soldier. Wood, lead soldier, photography, 10 x 21 x 9cm
L’Introspection / The Introspection. Wood, ceramic, 23,5x27x6cm
Mudos / Mutes. Wood, plastic, 22x23x4cm
La Pereza / Laziness. Wood, ceramic, plastic, mirror, 24 x 22 x 5cm
Ver lo invisible / To see the invisible. Wood, glass, plastic,19 x 18 x 3,5cm
Fin / End. Wood,plastic, 19,5 x 18 x 3cm
Vestigio de silencio en una tarde de verano / Trace of Silence on a summer afternoon. Photography, plaster, 11×13,5x2cm
L’Apparition / The apparition. Seed, porcelain, plastic, 50 x 12 x 5cm
La sequía / The drought. Wood, plastic, 18 x 12 x 4cm
La Cultivadora / The Cultivator. Seeds of apple, plastic 2,5x4x5cm
La puerta del presidente / The president’s door Porcelain. Plastic, 6 x 5 x 6cm
Le jardin japonais / The japanese garden. Mirror, glass, rabbit’s skin, tissue, plastic, 17 x 17 x 7cm
Relajado en el centro de la ballena / Relaxed in the whales belly. Wood, threads, avocado skin, plastic, 19 x 107 x 19cm
Mañana por la mañana Sol / Tomorrow morning Sun. Wood, orange skin, plastic, 29 x 34 x 4cm
La curiosidad / Curiosity. Iron, plastic,15 x 9,5 x 2cm
Memorias de un invierno frío / Memories of a cold winter. Plastic, postcard, wood, 32x14x9cm
17_M_La watchwoman de la caja de ahorros_P
La watch-woman de la caja de ahorros / The watch-woman of the savings bank. Plastic, postcard 7×11,5x2cm
L’Entreprise / The Company. Plaster, wood, plastic 30x30x13cm
La Marrée Noire / The Oil Slick. Plaster, feathers, 8x17x25cm
La recolta / The harvest. Wood, plaster 60x30x15cm
L’Assimilation / The Assimilation. Book, plaster 17x17x17cm
Dejando huella por los caminos verdes / Leaving traces on the green paths. Plaster, wood, plastic 12x48x8cm
Atrapando olas con los dedos / Catching waves with your fingers. Plaster, wood, plastic 12x48x8cm.
Lisa y Mona / Lisa and Mona. Wood, puzzle, 20×15,5x2cm – 30x33x3cm
El llamado / The call. Video 1’25 – featuring : Marco Montiel-Soto – Bavaria, Germany, 2010
La pereza del alma / The laziness of the soul. Video 4’48, Haute-Normandie, France 2010