Soñé que dormía

Soñé que dormía

J’ai rêvé que je dormais  / Ik droomde dat ik sliep / I dreamed I was sleeping
C’est un laboratoire situationniste , une expérience onirique multidisciplinaire (instalation), qui a pour but une création à partir de l’autre.
It is a situationist laboratory, a multidisciplinary (installation) dream experience, which seeks a creation from another.

in colaboration with Johan de Bock

Chaque nuit une personne à été invitée à dormir dans le lieux d’exposition : La maison. Trois chambres ont été aménagées avec des meubles, objets et plantes personnelles. Le dormeur est convié à souper et à choisir son lit de préférence. Un protocole de 18 exercices est appliqué à chaque invité en deux étapes: avant de dormir et au réveil, pour stimuler tant la vision que le rappel du rêve. Le lendemain le dormer dévoile ses rêves pendant le petit déjeuner.

Each night a person was invited to sleep in the exhibition venue: The house. Three rooms were furnished with personal objects and plants. The sleeper was invited to dinner and to choose a bed. A protocol of 18 exercises  was applied to each guest in two stages: before going to sleep and upon wakening to stimulate the vision and the memory of the dream. The next day the sleeper reveals her dreams during breakfast.

Les 16 dormeurs dans l’ordre d’arrivée :
Dirk Opstaele, metteur en scène / Catherine Callico, journaliste / Astrid de Laage, écrivaine / Emilio Lopez Menchero, art-chitecte / Johan de Bock, boucher / Frederique Versael, doula / Eva Steinen, galeriste /  Toma Giry, musicien / Frederic Rolland, psychiatre / Seth van Holland, documentaliste / Pascal Bernier, artiste / Isabella Soupart, chorégraphe / Frederik Ponette, détective privé / Pierret Célestin, commissaire d’art / Jana Haeckel, historienne de l’art et Eva Gorsse, traductrice.

Le choix des invités a été fait en fonction de leur profession et des circonstances. Certains des invités j’ai rencontrés le jour même de l’expérience, tandis que d’autres sont des connaissances et quelques amis proches.

Notes by Catherine Callico – extract
“Un échange d’emails via une amie commune et une consigne: se présenter à 20h à la Maison Pelgrims et se munir d’un pyjama, de pantoufles, d’une brosse à dents. Sabrina Montiel-Soto m’ accueille dans ce lieu classé, de type néo-renaissance flamande, propriété de la commune de Saint-Gilles depuis plus d’un demi-siècle, et me propose de choisir une des trois chambres.”

Grand merci à touts les dormeurs, en special à Johan de Boch, Eva Gorsse, Nelly de Bock +, Alicia Soto-Belloso, Danaqué, l’équipe de La Maison Pelgrims et à la Maison même de m’avoir hébergée pendant toutes ces nuits.

maison_pelgrims-3659

La Maison Pelgrims in St. Gilles, Brussels, Belgium 2014

P1070771

View of the exibition

IMG_4720

Laboratory in-situ, objects that were used for the protocol exercises

IMG_4798

Instalation of the dinner table

IMG_3754

During dinner the sleeper chose a napkin

IMG_3578

While sleeping

P1070999

View of the exibition, the sleeper’s linen on their bed

IMG_7557

The linen are identified by their profession

P1070909

View of the exibition, the cups for breakfast from witch the sleepers could choose one

IMG_7411 copy

Picture. The cups in order of preference, from top to bottom : made in England, Holland, Columbia, France, The Netherlands, and China

P1070760

View of the exibition. All the objets used for the protocol exercises

P1070945

Detail : 7 pencils

IMG_4366

Exercise: They choose a ceramic piece and a color

P1070947

Detail: The ceramic pieces painted with selected color

IMG_4459

Exercice: Rolling the dice

P1070948

Detail

IMG_3968

Excercise: Scrabble, build a sentence or word, 4 sleepers wrote the word “butcher”

P1080248

View of the exibition

P1070963

Details: Scrabble and cube with different word pictures writen by the sleepers

IMG_4680

Exercise: Cards, select 2 cards, look at one the same evening and at the other the next day.

IMG_2491

View of the exibition. Cards, drawings, personal items and maraca used by musician

IMG_4035

Laboratory: An exceptional exercise protocol for the musician, Tomas Giry. Making music all night with the intention of not sleeping. This is the result which was presented during the opening >

 

IMG_4171

Exercise: Build their dream house

IMG_4474

IMG_3793

Exercise: Chose scissors and embroidered napkin and cut the napkin

P1080238

View of the exibition

P1080221

View of the exibition, cut napkins

P1080232

View of the exibition

IMG_3406

Exercise: Choose an image in a book

IMG_4572

Exercise: Choose an image or sentence in a newspaper

P1070987

View of the exibition

IMG_4326

Exercise: Draw some memory of the dream

P1080025

View of the exibition. The drawings of the sleepers

P1070838

View of the exibition. Every night I wrote in this machine the memories of my dreams

P1070860

View of the exibition

IMG_4161

Exercise: Choose a photo in an unknown album > “Palma à 2, août 1966 – Palma Eldorado 1967”

P1080191

View of the exibition. Sleepers selected photos

P1070824

Details

P1080094

View of the exibition. From the dreams of the guests I have built the work

P1070941

La Vidente / The Seer. Stained glass

P1070808

Nuage et Cuisinier / Cloud and Cook. Plaster, dart and pillow

P1080098

Slaap / Sleep. Magazine, glass and wood

P1080105

L’attente / Pending. Wig and fabric

P1080108

View of the exibition. Installation: Drawings, ceramics and newspapers

P1080041

Notebook, daily report

P1070940

J’ai rêvé que je dormais / I dreamed I was sleeping. Postcard (Male portrait, Rome, Palazzo Capitolino) and metal object

*
Other related works :

Las huellas de la erosión en koekenstad, Venezuela-Antwerp

Prototipos Didácticos

La Pequeña Venecia y otras realidades posibles

Blindfold